TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2003-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Equipment (Chemistry)
  • Biotechnology
CONT

Micromanipulators are devices for positioning and manipulating microminiature objects such as surgical tools, electrical probes, and fiber optics. To see and contact microminiature objects, micromanipulators must be used in conjunction with microvisualization equipment (high-magnification microscopes). In the field of microelectronics, very-high-resolution optical microscopy is combined with mechanical micromanipulators to provide systems capable of visualizing and positioning electrical probes on elements of 1 micron dimension. Optical components with resolution approaching the limits of visible light (1000X) are used with manipulators of the leadscrew, ball-joint design, and 100-thread-per-inch resolution to provide X-, Y-, and Z-axis positioning sensitivity of about 0.7 microns per degree. Micromanipulator systems may be used to perform a broad range of functions including electrical microprobing of integrated circuits (ICs).

CONT

For example, the major components of a system for microprobing to measure electrical characteristics of microelectronic devices can be divided into four functional areas: optics, device holder manipulator/probe, and accessories.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-manipulator

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Équipement (Chimie)
  • Biotechnologie
DEF

Appareil permettant, au moyen d'instruments extrêmement déliés (pinces, aiguilles, lames coupantes, etc.), commandés, à la main ou automatiquement, par l'intermédiaire d'un mécanisme réducteur, d'effectuer diverses interventions sur les objets microscopiques observés dans le champ du microscope ou d'un oculaire grossissant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procesos y técnicas industriales
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Equipo (Química)
  • Biotecnología
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2002-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Citizenship and Immigration
  • Military (General)
OBS

UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees].

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Citoyenneté et immigration
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Ciudadanía e inmigración
  • Militar (Generalidades)
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
  • Electronics and Informatics
  • Medicine and Health
  • Industries
CONT

We examine how synthetic dynamic nanostructured surfaces control the attachment of pathogenic biofilms. The parameters governing long-range patterning of bacteria on high-aspect-ratio (HAR) nanoarrays are combinatorially elucidated, and we discover that sufficiently low effective stiffness of these HAR arrays mechanoselectively inhibits ~40% of Pseudomonas aeruginosa biofilm attachment. Inspired by the active echinoderm skin, we design and fabricate externally actuated dynamic elastomer surfaces with active surface microtopography.

PHR

High-aspect-ratio nanofibers, nanotubes, nanoparticles, nanoarrays.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
  • Électronique et informatique
  • Médecine et santé
  • Industries
CONT

L'invention concerne un nouveau procédé pour fabriquer à l'échelle industrielle des nanofilaments de cellulose (CNF) à rapport d'allongement élevé à partir de fibres lignocellulosiques naturelles. Le procédé consiste en un raffinage à haute consistance (HCR) multipasses de fibres chimiques ou mécaniques à l'aide de combinaisons spécifiques d'intensité de raffinage et d'énergie spécifique. Les CNF produits selon cette invention représentent un mélange de filaments fins ayant des largeurs submicron et des longueurs de dizaines de micromètres à quelques millimètres.

CONT

Les nano-objets sont des structures fabriquées volontairement dont une, deux ou trois dimensions extérieures sont de l’ordre nanométrique (entre 1 et 100 nm environ). Les nanoparticules et les nanofibres (respectivement trois et deux dimensions extérieures nanométriques) sont deux catégories importantes de nano-objets. Les nanoparticules sont obtenues par réduction de grosses particules ou par synthèse. Les nanofibres peuvent également avoir une forme tubulaire, tels les nanotubes de carbone; ces derniers peuvent être monoparoi (ou monofeuillet, SWCNT en anglais pour «Single-Walled Carbon Nanotubes») ou multiparois (ou multifeuillets, MWCNT en anglais pour «Multi-Walled Carbon Nanotubes»). Pour les nanofibres, lorsque le rapport entre la longueur et le diamètre est élevé, on parle de nanoparticules à fort aspect ratio [...].

PHR

Nanoparticules, nanotubes, nanofibres, nanoréseaux à rapport d'élongation élevé, à rapport d'allongement élevé, à rapport d'aspect élevé, à rapport longueur/diamètre élevé, à fort aspect ratio.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1988-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Heat (Physics)
  • Thermal Insulation
DEF

The heat undesirably entering or leaving an enclosure.

DEF

Flow of heat through a substance.

OBS

See also "heat loss".

Français

Domaine(s)
  • Chaleur (Physique)
  • Isolation thermique
DEF

Quantité de chaleur indésirable pénétrant dans une enceinte, ou s'en échappant.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Roofs (Building Elements)
DEF

An assemblage of structural members to provide support for the roof covering.

CONT

roof covering: All the materials laid on the roof frame; includes sheathing, the outer cladding materials, asphalt paper, etc.

OBS

roof structure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

[...] dans le sens le plus courant, l'ossature porteuse et le contreventement d'un comble et de sa couverture.

CONT

Charpente de toiture. Elle est [...] composée d'assemblages triangulés, verticaux, en général régulièrement espacés et désignés sous le nom de fermes, constituant, par leur ensemble, un système rigide supportant les éléments de surface inclinée de la toiture.

CONT

Charpente des combles [...] Le comble, la partie supérieure du bâtiment, et destiné à assurer sa protection, comprend la charpente et la couverture. La charpente est l'ossature-support de la couverture.

OBS

Très souvent confondu avec la toiture et la charpente de comble, qui en constituent la forme extérieure et la structure, le comble est essentiellement le volume intérieur, l'espace utilisable situé au-dessus du plancher haut du dernier étage carré d'un édifice.

OBS

charpente de toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Techos (Elementos de edificios)
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2012-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Testing and Debugging
DEF

A check verifying that the correct device is selected in the interpretation of an instruction.

OBS

selection check: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Test et débogage
DEF

Vérification ayant pour but de préciser le choix de certains dispositifs en vue de l'exécution d'un programme.

OBS

test de sélection : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Prueba y depuración
DEF

Comprobación, generalmente automática, para verificar que se ha seleccionado el registro o dispositivo correcto para ejecutar una instrucción.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • tight man to man guarding
  • tight individual guarding
  • tight man to man
  • close man to man
  • tight man-to-man defence
  • tight man-to-man checking
  • close man-to-man defence
  • close man-to-man checking

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

promotions are made upon merit and by seniority, and irrespective of every other consideration

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Les avancements sont donnés au mérite et à l'ancienneté, et en dehors de toute autre considération. (Travers. Vocabulaire postal et télégraphique, irrespective of whetcher that: sans qu'il y ait lieu de rechercher si

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • harbor master

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :